LinkedIn Nederlandstalig, wat, waarom en hoe? Bevindingen na twee weken.

LinkedIn in het Nederlands!Op 27 januari kwam LinkedIn beschikbaar in het Nederlands. Op Twitter, Facebook en diverse blogs werd dit uitgebreid bejubeld: “Eindelijk!”, las ik en “Hoera”, “De vlag kan uit”, “Lof”, “Het is zover!”, “Yes!”.

Maar waarom zou je een andere standaardtaal willen instellen? Hoe verander je het? En hoe stel je alles goed op elkaar af?

Waarom een andere taal instellen in LinkedIn?

  1. Gebruiksgemak is natuurlijk een belangrijk voordeel van een meertalig profiel.
  2. Een groter voordeel is: anderen kunnen nu jouw profiel in hun eigen taal zien.

Als jij je standaardtaal in LinkedIn hebt ingesteld op Engels en je kijkt naar een profiel dat een Spaanse, Engelse en Nederlandse versie heeft, dan zie jij het in het Engels. Heb je jouw standaardtaal ingesteld op Nederlands, dan zul je datzelfde profiel in het Nederlands zien. En heb je je standaardtaal ingesteld op Spaans, dan zie je de Spaanstalige versie.

Hiermee vergroot je de kans dat een bezoeker aan je profiel verder leest. Zo wordt de ‘acquisitie-kracht‘ van LinkedIn groter!

Hoe stel je in LinkedIn een andere taal in?

De taalinstelling verander je als volgt:

  1. Beweeg je muis over je naam rechtsboven in het scherm,
  2. Klik op ‘Settings’,
  3. Kies de tab [Account],
  4. Klik op ‘Select Your Language’,
  5. Kies ‘Nederlands’,
  6. Keer terug naar je profiel.

Veel eenvoudiger is de volgende manier:

  1. Helemaal onderaan je LinkedIn profiel staat ‘Language’,
  2. Klik daarop en kies Nederlands uit de lijst.
LinkedIn: Nederlands instellen als standaardtaal in plaats van Engels

LinkedIn: Nederlands instellen als standaardtaal in plaats van Engels

Dit verandert de taal van de LinkedIn interface.

Wat?

Wat is er allemaal vertaald? Natuurlijk is de interface vertaald. Daarmee bedoel ik menu’s, knopjes, keuzelijstjes en pop-upvensters. Ook het ‘Helpcentrum’ en de Gebruikersovereekomst zijn nu in het Nederlands beschikbaar.
[Update 20.2.2012: Het ‘Helpcentrum’ is nog niet voor 100% in het Nederlands beschikbaar; er zijn nog delen onvertaald.]

Hoe stel je nu alle instellingen goed op elkaar af?

Maak een taalprofiel aan voor elke taal die jouw doelgroep spreekt! Zo ziet een Engelsman meteen je Engelstalige profiel, een Spanjaard leest je Spaanstalige profiel en een Nederlander leest je profiel in het Nederlands.

Daarvoor is het wel belangrijk aan een aantal voorwaarden te voldoen.

Laat ik eerst een paar termen verklaren:

  • primaire taal: dit is de taal die gekozen werd toen je je profiel aanmaakte. Pas sinds 27 januari 2012 kun je hier Nederlands kiezen, dus de meeste Nederlanders hebben Engels als primaire taal,
  • profieltaal: de taal waarin jij de inhoud van jouw profiel geschreven hebt,
  • standaardtaal: dit is de taal die je kunt wijzigen zoals ik hierboven uitleg. Het is de taal waarin de interface (menu’s, keuzelijstjes, etc.) wordt weergegeven.

Let op: de primaire taal kun je niet wijzigen!

Mijn primaire taal in LinkedIn is Engels; toen ik in januari 2005 mijn LinkedIn account aanmaakte was er immers nog geen Nederlandstalige versie beschikbaar. Maar mijn doelgroep zit in Nederland; mijn profieltaal is daarom Nederlands. Bovendien heb ik maar 1 taalprofiel.

Hoe zorg ik er nu voor dat alles optimaal is afgesteld?

Aanpassing in drie stappen

Voor mij geldt daarom op dit moment: iemand die Engels als standaardtaal heeft gekozen, ziet mijn profiel in het Nederlands. Om dat te voorkomen volg ik drie stappen:

  1. ten eerste moet ik een tweede taalprofiel aanmaken, en wel in het Nederlands,
  2. ten tweede moet ik mijn oorspronkelijke taalprofiel in het Engels vertalen,
  3. tenslotte moet ik Nederlands kiezen als mijn standaardtaal.

Nu pas zullen bezoekers uit Amerika mijn profiel in het Engels zien en zullen bezoekers uit Nederland mijn profiel in het Nederlands zien.

Conclusie

Een Nederlandstalige versie van LinkedIn is belangrijk nieuws: je zult nóg beter gevonden worden!

Je eerste stap is om een tweede (Nederlandstalig) taalprofiel aan te maken. Zorg er daarna voor dat je eerste (Engelstalige) taalprofiel in het Engels is geschreven en dat je tweede (Nederlandstalige) taalprofiel in het Nederlands is geschreven. Kies tot slot Nederlands als standaardtaal.

Over Guido Makor

“Door middel van advies en trainingen help ik organisaties en particulieren om de volle potentie van LinkedIn te ontdekken en die kennis aan te wenden om zichzelf en hun bedrijf verder te professionaliseren.
Een van de uitspraken die je mij kunt horen doen in mijn workshops en trainingen is “LinkedIn is een meester in het verbergen van functionaliteit“. Ik help je die verborgen schatten van LinkedIn op te graven. De buit is voor jou.

Ben je marketeer, salesprofessional of zelfstandig ondernemer, download dan mijn e-book ‘SUCCESVOL KLANTEN WERVEN | B2B Leadgeneratie met LinkedIn’ voor meer tips voor een efficiënt en effectief gebruik van LinkedIn.”

11 Reacties op “LinkedIn Nederlandstalig, wat, waarom en hoe? Bevindingen na twee weken.”

  1. Guido Makor zegt:

    Beste Sander,

    Hartelijk dank voor je bericht. Ik heb zojuist je LinkedIn profiel bekeken en zie keurig alles in het Nederlands verschijnen, onafhankelijk van mijn eigen taalinstellingen. Ik vermoed daarom dat dit te maken heeft met het zogenaamde cache-geheugen van je browser. Ik raad je daarom aan het cache-geheugen van je browser leeg te maken (je vindt dat bij bijna elke browser onder Ínstellingen’ of ‘Settings’) en daarna de pagina nogmaals te bekijken. Werkt dit niet, probeer het dan eens vanaf een andere computer of vanaf een tablet of smartphone.

    Groet,
    Guido

  2. Sander Pieck zegt:

    Beste lezer, ik heb uw bericht van 14feb12 gelezen over hoe je in LinkedIn een 2e taalprofiel aanmaakt in het Engels, op zodanige wijze dat Engelstaligen alles in het Engels te zien krijgen en Nederlanders alles in het Nederlands. Precies volgens uw instructies heb ik mijn aanvankelijke pagina in het Engels vertaald, en een nieuw profiel in het Nederlands gemaakt waarin alle profieltekst nu Nederlands is. Tenslotte heb ik de taalinstellingen (onderaan de pagina) op NL gezet. Als ik mezelf nu google en zo naar mijn LinkedIn pagina wil kijken, als fictieve Nederlandse kijker, dan krijg ik alles toch in het Engels te zien. Hoe is dat mogelijk???? (ik heb voor nu even mijn LinkedIn weergave uit gezet).

    Alvast dank voor uw hulp.

    Groet,
    Sander Pieck

  3. Guido Makor zegt:

    Helaas, LinkedIn heeft niet laten weten wanneer en zelfs niet of deze instellingen beschikbaar komen voor bedrijfspagina’s op LinkedIn…

  4. RTK zegt:

    Is inmiddels wel bekend wanneer deze instellingen ook voor bedrijven worden doorgevoerd?

  5. @Guido_Makor oké, dat wist ik niet! Dat komt waarschijnlijk omdat u gezocht heeft op Engels Perfect. Dit is echter een dochterpagina van onze hoofdpagina Vertaalbureau Perfect.

  6. Guido Makor zegt:

    @Engels_Perfect: Sterker nog: op dit moment bestaat de mogelijkheid nog niet om een bedrijfspagina in meerdere talen te presenteren. Ik doel dus eigenlijk met name op de persoonlijke pagina. De persoonlijke pagina en de bedrijfspagina zijn twee geheel verschillende pagina’s; vergelijk http://linkd.in/guidomakor maar eens met http://linkd.in/computaalproducten. Jouw LinkedIn profiel kan ik helaas niet vinden en de bedrijfspagina van Engels Perfect overigens ook niet.

  7. @Guido_Makor daar heeft u helemaal gelijk in. Als het een zakelijke profielpagina betreft is het natuurlijk altijd belangrijk om uw pagina zo veel mogelijk op uw doelgroep af te stemmen. Ik doelde in mijn betoog alleen eigenlijk meer op mijn persoonlijke pagina, al gelden uw argumenten daarvoor misschien ook wel.

  8. Guido Makor zegt:

    @Engels_Perfect: Bedankt voor je reactie! Ik kan me voorstellen dat je fan ben van de Engelse taal. Maar fan zijn van een taal is een slechte raadgever voor de taalkeuze in LinkedIn. Daar is het namelijk handiger om je taalkeuze aan te passen aan de taalkeuze van je klanten of prospects (mooi Nederlands woord).
    Dat is in feite de onderliggende gedachte van het artikel: spreekt je klant Spaans, maak dan een Spaans taalprofiel aan. Spreekt hij Engels, maak dan een Engels taalprofiel aan. Zo begrijpt de klant je beter en bovendien zal je conversie daar groter door worden…
    En zeker voor een vertaalbureau lijkt dat me heel handig ;-)

  9. Ik ben zelf nogal een fan van de Engelse taal en behoud daarom gewoon lekker mijn oude profiel. Zoveel maakt het allemaal ook niet uit, je schrijft je eigen tekst toch in het Nederlands en de rest wordt echt wel begrepen. Maargoed, wellicht gaan mensen in Nederland er nu nog meer gebruik van maken, wat dan wel weer positief is.

  10. Guido Makor zegt:

    Hoi Niels, je hebt gelijk: als je niets met het buitenland te maken hebt (en ook niet met Engelssprekenden in Nederland) dan kun je natuurlijk beter één profiel hebben, gewoon lekker makkelijk in het Nederlands. Ook ik heb mijn Engelse profiel (het primaire profiel) nu nog in het Nederlands ingevuld.

    LinkedIn heeft het dan weer over je standaardtaal in je primaire profiel, om het allemaal wat duidelijker te maken ;-) Jammer genoeg kun je de taal van je primaire profiel (wat ik dus de primaire taal noem) niet veranderen…

  11. Niels Gouman zegt:

    Waar ik zelf erg van baalde is dat je niet een Nederlands profiel kan maken, en vervolgens je Engelse profiel verwijderen.

    Persoonlijk heb ik niets met het buitenland te maken dus leek het mij makkelijk om gewoon één profiel te hebben, in het Nederlands.

    Aangezien ik mijn Engelse profiel (wat al jaren gewoon in het Nederlands is gevuld) niet kon verwijderen en mijn Nederlandse wel, heb ik nu dus nog steeds 1 profiel wat officieel Engels zou zijn maar stiekem gewoon Nederlands is.

    Het schijnt dat zodra je je primaire taal kan veranderen het wel mogelijk moet zijn om je Engelse profiel te wissen

Laat een reactie achter

Design: G.Makor | © Copyright 2010 – 2017 Computaal | KvK 24477407 | Algemene voorwaarden (.pdf) | Disclaimer